Modern science and technology contribute to a continuous expansion of each field, which results in a permanent increase in findings, knowledge, terminology, as well as experience. Recently, we have recorded a rising demand for experts, for whom the language proficiency is a matter of course, while the topic of foreign language instruction is moving to forefront of attention. These problems are being continuously analyzed and discussed in our educational institutions. The reason of this phenomenon is that this process necessitates a special preparation, permanent study and acquisition of experience and skills (mainly communicative ones) in foreign languages. Nowadays, solutions to these problems are offered by applied linguistics (AL) and didactics, which have been defined by several authors from various aspects. All AL definitions share one feature – the linkage to several disciplines and orientation to practice. In this area, we differentiate between applied communication theory and applied language. The area of applied communication includes for example, the theory and practice of oral communication, the function of text in various communication situations, and theory and practice of electronic data text processing. The area of applied foreign languages includes the theory and practice of language use in various specialisations, theory and practice of professional and literary translation, comparative linguistics, lexicography, didactic, and others.

Nowadays we can record numerous partial problems, which have to be gradually dealt with in harmony with the development of scientific findings in the world. The most recent findings from separate scientific disciplines need to be carefully assessed, in particular in terms of the possibilities of their acceptance and application to current conditions of teaching in our country. It is necessary to look for the possibilities of their current implementation in language instruction not only in the area of theoretical exploration. And this is what we intend to endeavour for in our journal “Lingua et Vita”. The research intent and the scope of the scientific journal involve various linguistically and interculturally oriented levels, while the focus is also on several stylistic aspects of a foreign language text, but also on socio- communicative circumstances of the operation and dynamics of intercultural communication, translation studies, literary science, area studies, and didactics. Presented knowledge, source empirical experience, as well as researches and their results are universal and interdisciplinary in nature.

The principal task of the new scientific journal is to secure an adequate space for exchanging opinions and practical experience in language learning and teaching and intercultural communication. The learning of foreign languages is a very complex process, and its exploration has to be interdisciplinary in nature. It is also for these reasons that we appeal to authors to adhere to the following principal aims of our scientific journal when planning to submit their papers for publication:

  • Advancement of intercultural dialogue;
  • Promotion of intercultural dialogue not only within the European Union, but also in relations of the European Union with the rest of the world, in particular in terms of new approaches to teaching foreign languages and intercultural communication;
  • Highlighting the importance of foreign languages and intercultural competences;
  • Outlining the contours of intercultural competences and mediation;
  • Clarifying the process of foreign language acquisition in the global world and the like.

The journal of Lingua et Vita, the first issue of which appears at the Faculty of Applied Languages, University of Economics in Bratislava, in the year 2012, has an ambition to become a scientific forum for all authors from Slovakia as well as from abroad, who are involved either in the theory or practice of teaching foreign languages. Moreover, it is our intention to offer the space for publishing opinions, exchanging information, and discussing various topics of present-day modern languages taught at the University in Bratislava, namely in English, German, French, Spanish, Italian, Russian, and Slovak languages. At the same time, we intend to fill in the niche in the area of teaching foreign languages – since a scientific journal in seven languages and such a broad scope of topics (oriented in particular to languages for specific purposes) is nowadays missing in Slovakia.